Forum des amoureux de la littérature et de la culture anglaise |
Bienvenue sur Whoopsy Daisy Whoopsy Daisy n'est pas un blog, mais un forum participatif: participez !
|
|
| Titres anglais et français. | |
|
+3Diana didyousaybooks Damien 7 participants | Auteur | Message |
---|
Damien Bookworm
| Sujet: Titres anglais et français. Mer 27 Juil - 15:39 | |
| Les éditeurs français ont décidé qu'il fallait diviser les tomes originaux jugés trop volumineux. Du coup certains novices risquent de s’emmêler les pinceaux. Un petit post-it pour clarifier un peu les titres de la saga . A song of Ice and Fire devrait comprendre 7 tomes au total. Les cinq premiers ont déjà été publiés en anglais. Tome 1 : A Game of Thrones, 1996 - Le Trône de fer. - Le Donjon rouge. Tome 2 : A Clash of Kings, 1999 - La Bataille des rois. - L’Ombre maléfique. - L'Invincible forteresse. Tome 3 : A Storm of Swords, 2000 - Intrigues à Port-Réal. - L'Epée de feu. - Les Noces pourpres. - La Loi du régicide. Tome 4 : A Feast for Crows, 2005 - Le Chaos. - Les Sables de Dorne. - Un Festin pour les corbeaux. Tome 5 : A Dance with Dragons, 2011 Tome 6 : The Winds of Winter Tome 7 : A Dream of Spring |
| | | didyousaybooks Bookworm
| Sujet: Re: Titres anglais et français. Mer 27 Juil - 16:51 | |
| Merci Damien! Il est aussi bon de préciser que les intégrales de chez J'ai Lu correspondent bien quand à elles aux volumes originaux, même s'ils ont gardé pour titre Trône de Fer pour tous et rajouté des numéros. En français, je conseille donc cette édition, on ne peut pas se tromper!
Dernière édition par SuperIdole le Mer 27 Juil - 17:07, édité 1 fois |
| | | Diana Bookworm
| Sujet: Re: Titres anglais et français. Mer 27 Juil - 16:55 | |
| Je confirme ce que dit SuperIdole Si vous préférez le lire en français, le mieux est de les lire/acheter dans la nouvelle édition de J'ai Lu (le livre est plus grand que les livres habituels et il a une couverture cartonnée). Ils sont comme ceux de la version anglaise. Par contre, il faut eviter l'édition en grand format - je ne me rappelle pas la maison d'édition- (12 tomes pour les 4 premiers tomes en anglais)
@Damien Merci d'avoir diffusé cette info, cela evite de lire des méchants spoilers par erreur _________________ |
| | | Miss Chocolat Hogwarts marauder
| Sujet: Re: Titres anglais et français. Mar 6 Sep - 18:04 | |
| Merci Damien pour ces précisions. Vu que je viens de commencer, je vais pas tarder à commencer le livre en français...
J'aurais besoin d'un avis (désolé si je ne poste pas au bon endroit) : la lecture en anglais est-elle difficile ? Mon chéri voudrait également les lire (il a lu Harry Potter en anglais et se débrouille un peu). |
| | | Zahlya Ironic Dandy
| Sujet: Re: Titres anglais et français. Mar 6 Sep - 19:28 | |
| La lecture en anglais ne m'a pas parue inabordable (j'ai commencé avec HP aussi), après ça fait quelques années que je lis relativement régulièrement en VO, donc mon avis est peut-être faussé. |
| | | Diana Bookworm
| Sujet: Re: Titres anglais et français. Mer 7 Sep - 9:38 | |
| @Miss Chocolat cela fait plusieurs années que je lis en anglais , comme Zahlya, donc je ne suis peut être pas la personne idéale à te conseiller, mais je pense que tu peux commencer à lire les livres de George RR Martin en VO sans problème. Le style est très fluide, et il n'y a pas d'obstacles majeurs à une lecture en VO Et puis cela te permettra de lire plus vite le tome 5 A dance with dragons, qui n'est pas encore traduit en français _________________ |
| | | Xel0u_le_l0up Star-crossed lover
| Sujet: Re: Titres anglais et français. Mar 3 Jan - 19:40 | |
| Si tu peux les lire en VO, je pense que c'est mieux (c'est toujours mieux, on est d'accord) mais c'est très très mal traduit. J'ai une amie qui a acheté le tome 1 en français et c'est parfois réellement illisible. |
| | | Justus Indian Shawl
| Sujet: Re: Titres anglais et français. Ven 20 Avr - 9:03 | |
| [quote="Diana Villiers"]Je confirme ce que dit SuperIdole Par contre, il faut eviter l'édition en grand format - je ne me rappelle pas la maison d'édition- (12 tomes pour les 4 premiers tomes en anglais) /quote]. C'est pas Pygmalion en grand formant ? Moi j'aimerais savoir c'est dans quel livre petit format j'ai lu que - Spoiler:
Little finger balance du haut du chateau Lysa, peu après leur mariage
ça m'aiderait beaucoup. |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Titres anglais et français. | |
| |
| | | | Titres anglais et français. | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|