Bienvenue sur Whoopsy Daisy, le forum des amoureux de la littérature et de la culture anglaise ! Pour profiter pleinement de notre forum, nous vous conseillons de vous identifier si vous êtes déjà membre. Et surtout n'hésitez pas à nous rejoindre si vous ne l'êtes pas encore !
Whoopsy Daisy Forum
Bienvenue sur Whoopsy Daisy, le forum des amoureux de la littérature et de la culture anglaise ! Pour profiter pleinement de notre forum, nous vous conseillons de vous identifier si vous êtes déjà membre. Et surtout n'hésitez pas à nous rejoindre si vous ne l'êtes pas encore !
Forum des amoureux de la littérature et de la culture anglaise
Bienvenue sur Whoopsy Daisy
Whoopsy Daisy n'est pas un blog, mais un forum participatif: participez !
Je vais essayer de vous rendre "accro" à cette nouvelle série qui est à la base danoise (mais là c'est la version usa).
Un corps de femme est découvert à la frontière mexicaine sur un pont reliant El Paso (texas) et Juarez (Mexique):2 polices, 2 façons de procéder. .Le détective Sonya Cross (Diane Kruger dans un rôle différent) y el detective Marco Ruiz (Damian Bichir). Ils vont , donc, devoir s'entendre pour traquer un serial killer qui sévit des 2 côtés de la frontière. La première victime est un juge avec une belle surprise. Tout se met en place au fur et à mesure. Il est question de clandestins mexicains, de cartels, de drogues, de pouvoir et j'en passe. Sonya est accro à son job mais comment dire elle manque beaucoup d'empathie et ne comprend pas trop le monde qui l'entoure. Il y a donc 13 épisodes pour une saison 1. Le début est un peu long mais ensuite tout s'enchaine. J'ai fais un marathon tout le week end tellement je suis devenue accro.
Comme je vous le disais au début, cette série est adaptée d'une version suédo-danoise que je suis entrain de voir. Ame sensible s'abstenir. Mais bon si vous avez vu Dexter vous êtes bon.
Julia Bookworm
Sujet: Re: The bridge Lun 9 Sep - 17:53
Merci pour ta présentation, catherine morland! J'en ai entendu du bien et je me disais qu'elle mériterait que je la regarde. Je note donc...
Belstaff Helstone rose
Sujet: Re: The bridge Lun 9 Sep - 17:57
La version (production) française arrive sous peu (ça se passe dans le chunnel), et l'originale va être diffusée paraît-il.
catherine morland Reindeer Jumper
Sujet: Re: The bridge Mar 10 Sep - 14:07
Pour le moment la première version (suedo-danoise) : je n'accroche pas tant que ça (du fait peut-être que la version usa est plus punchy). La version française: Clémence Poésy est attendu en tant qu'inspectrice (à voir diffusion fin d'année 2013sur canal+).
Belstaff Helstone rose
Sujet: Re: The bridge Mar 10 Sep - 14:16
catherine morland a écrit:
Pour le moment la première version (suedo-danoise) : je n'accroche pas tant que ça (du fait peut-être que la version usa est plus punchy).
J'ai laissé tomber au bout du 1er tiers de l'épisode 1, en me disant que les Américains avaient dû faire un copier/coller en mieux.
catherine morland Reindeer Jumper
Sujet: Re: The bridge Mar 10 Sep - 14:53
@Belstaff: je confirme la version usa est plus intéressante et les personnages aussi ( celui de Charlotte version suédoise fait comment dire vraiment vulgaire tandis que la version usa un peu plus classe). Ce n'est que des détails. Attendons la version france/angleterre:lol!:
Summerday Bookworm
Sujet: Re: The bridge Ven 25 Oct - 12:58
Je n'ai vu ni la version danoise ni US mais j'accroche bien à la version franco-britannique! Une série aura rarement eu autant de remakes en si peu de temps, c'est assez étonnant! Juste pour info, sais-tu Catherine Morland si les scénarios de chaque série sont vraiment identiques à la version danoise ou s'il y a des variations?
catherine morland Reindeer Jumper
Sujet: Re: The bridge Lun 28 Oct - 7:25
Le fil conducteur est le même pour les 3: -un corps découpé en 2, deux polices qui se chargent de l'enquête. Un policier sans empathie ( summerday tu as dû voir que Clémence Poésy est plus que froide alors que le policier anglais est plus ouvert). -2 pays -De la politique -Le journaliste qui se fait piéger et qui va servir d'intermédiaire avec la police
Si vous avez des choses à rajouter, n'hésitez surtout pas
Summerday Bookworm
Sujet: Re: The bridge Lun 28 Oct - 7:36
Merci pour ces précisions, je pensais que les personnalités des enquêteurs et les revendications du tueur pouvaient varier. C'est un peu décevant du coup.
catherine morland Reindeer Jumper
Sujet: Re: The bridge Lun 28 Oct - 8:12
Pour ma part : je ne dirais pas décevant mais intéressant de voir comment le sujet est traité. Bon, après il est vrai que d'avoir fait 3 versions c'est un peu trop. Je pense que tu devrais t'en tenir à la version français/anglaise (même si le fait d'être sous-titrée m'agace beaucoup).
Belstaff Helstone rose
Sujet: Re: The bridge Lun 28 Oct - 15:42
Vu le 1er tiers de la version anglo-française. C'est à 99% la même histoire (à part qu'au début il n'y a pas d'ambulance à la frontière comme dans les versions scandinave et états-unienne).
Je reste sur la version US, plus chaude dans les couleurs et avec des acteurs plus charismatiques (Clémence Poésy n'est pas du tout ma tasse de thé). La VF semble très proche esthétiquement de la suédo-danoise.