Forum des amoureux de la littérature et de la culture anglaise |
Bienvenue sur Whoopsy Daisy Whoopsy Daisy n'est pas un blog, mais un forum participatif: participez !
|
| | Une Interview exclusive avec FanDeChickLit ! | |
|
+7resmiranda Perséphone Cathy Miss Virginia Julia Mandarine Emjy 11 participants | |
Auteur | Message |
---|
didyousaybooks Bookworm
| Sujet: Re: Une Interview exclusive avec FanDeChickLit ! Lun 12 Déc - 19:15 | |
| Oui oui merci, c'est assez clair! Merci pour cette réponse! |
| | | Akina Bookworm
| Sujet: Re: Une Interview exclusive avec FanDeChickLit ! Mer 14 Déc - 18:40 | |
| Je trouve que cette idée d'interview est une excellente initiative ! C'est toujours bien de mieux se connaître, et surtout de découvrir un métier du livre de cette façon. Ma question est un peu plus personnelle : à force de traduire les livres des autres, est-ce qu'il te prend l'envie d'en écrire un toi-même ? |
| | | Julia Bookworm
| Sujet: Re: Une Interview exclusive avec FanDeChickLit ! Mer 14 Déc - 18:52 | |
| Tu as vu très juste avec ta question, Akina! En effet, je me prends souvent à rêver d'écrire moi-même un livre un jour. En fait, ce n'est pas tant le fait de traduire les mots des autres qui me donne envie d'écrire, mais plutôt le fait d'écrire tous les jours. Évidemment, vu que je traduis, je n'invente rien, mais le métier de traducteur littéraire est quand même un métier d'écriture. Certes, j'ai les mots anglais sur lesquels m'appuyer, mais c'est un vrai travail de rédaction. Ce que je veux dire, c'est que je n'éprouve pas de frustration (je ne sais pas si c'est le mot qui convient) à traduire les mots des autres. J'ai forcément un regard critique sur ce que je traduis, mais j'essaie de ne pas y penser pendant que je travaille, sinon on prend trop de distance par rapport à ce qu'on fait et on a du mal à "rester dedans" en quelque sorte. (En plus, si je passais mon temps à me dire "C'est complètement nul ce que je traduis!", je perdrais vite la motivation de passer mes journées à faire ça!) Je ne me dis pas "J'aurais écrit ça différemment" parce que ça ne fait pas partie du travail du traducteur, on n'est pas là pour juger le travail de l'auteur, mais restituer son message de manière presque objective en fait. Mais oui, j'aimerais bien écrire, et c'est en fait assez récent, parce que j'écrivais souvent quand j'étais jeune ado, et puis, au fil du temps, mon regard est devenu tellement critique quand je me relisais que je me suis découragée toute seule, et je n'ai pas souvent osé reprendre la plume après cela. Mais je crois qu'en travaillant sur l'écrit tous les jours, j'ai sûrement retrouvé une certaine assurance par rapport à cela et j'espère un jour prendre le temps et le risque aussi d'essayer d'écrire un livre. Parfois, j'ai quelques idées, et je les note à droite à gauche pour ne pas les oublier. Nous verrons bien! En tout cas, merci pour vos questions, je suis ravie de voir votre intérêt pour ce métier que j'exerce. Il me passionne et j'espère que j'arrive à vous le transmettre! |
| | | Akina Bookworm
| Sujet: Re: Une Interview exclusive avec FanDeChickLit ! Mer 14 Déc - 19:07 | |
| Merci pour ta réponse |
| | | Haydée Star-crossed lover
| Sujet: Re: Une Interview exclusive avec FanDeChickLit ! Jeu 15 Déc - 14:19 | |
| Merci pour ta réponse FanDeChickLit! Pour ma part, je perçois très bien que tu adores ce que tu fais, ne serait-ce que parce que tu acceptes de nous en parler de manière vraiment détaillée. C'est très riche et j'aime beaucoup lire tes réponses. |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Une Interview exclusive avec FanDeChickLit ! | |
| |
| | | | Une Interview exclusive avec FanDeChickLit ! | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|